Monday, 27 February 2017

Deacon Blue - Gone



https://www.youtube.com/watch?v=f87zg_bnk6w

Were you there at the beginning,
Pacing the roads,
Walking the streets
Or in the shadows of the summer,
Close by, but never seen

Were you the figure in the window,
Seen from some speeding train.
Or accidentally in a photograph,
Of a half forgotten scene

Did I see you from the park,
Round the corner of the bridge
Were you a swimmer or just a rock,
Clasped in a moment from the beach

If I never see you one more time,
I know you’re in all my dreams
It would be everything,
Just to see you back again

But you’re gone

You’re gone

Everybody’s lost,
Not just the ones you know.
We are a lot of travelers,
All trying to get home.
Did I see you from the platform?
Slowly pulling out again,
Did I pass you on the road,
Almost forgotten everyone

If I never see you one more time,
I know you’re in all my dreams
It would be everything,
Just to see you back again

But you’re gone,

But you’re gone,

You’re gone

You’re gone

You’re gone

You’re gone

You’re gone

You’re gone

You’re gone

You’re gone

You’re gone

If I never see you one more time,
I know you’re in all my dreams
It would be everything,
Just to see you back again

If I never see you one more time,
I know you’re in all my dreams
It would be everything,
Just to see you back again

But you’re gone,

You’re gone

You’re gone

You’re gone

Wednesday, 1 February 2017

Antonín Dvořák - Stabat Mater



https://www.youtube.com/watch?v=VJr5Gzaa2ig

tabat Mater dolorosa
iuxta crucem lacrimosa
dum pendebat Filius.

Cuius animam gementem
contristatam et dolentem
pertransivit gladius.

O quam tristis et afflicta
fuit illa benedicta
Mater unigeniti.

Quae moerebat et dolebat
pia Mater, cum videbat
Nati poenas inclyti.

Quis est homo, qui non fleret
Christi Matrem si videret
in tanto supplicio?

Quis non posset contristari
Piam Matrem contemplari
dolentem cum Filio?

Pro peccatis suae gentis
vidit Iesum in tormentis
et flagellis subditum.

Vidit suum dulcem Natum
morientem, desolatum
dum emissit spiritum.

Eia Mater, fons amoris
me sentire vim doloris
fac, ut tecum lugeam.

Fac, ut ardeat cor meum
in amando Christum Deum
ut sibi complaceam.

Sancta Mater, istud agas
Crucifixi fige plagas
cordi meo valide.

Tui Nati vulnerati
tam dignati pro me pati
poenas mecum divide.

Fac me vere tecum flere
Crucifixum condolere
donec ego vixero.

Iuxta crucem tecum stare
te libenter sociare
in planctu desidero.

Virgo virginum praeclara
mihi iam non sis amara
fac me tecum plangere.

Fac, ut portem Christi mortem
passionis fac consortem
et plagas recolere.

Fac me plagis vulnerati
Cruce hac inebriari
ob amorem Filii.

Inflammantus et accensus
per te, Virgo, sim defensus
in die iudicii.

Fac me Cruce custodiri
morte Christi praemuniri
confoveri gratia.

Quando corpus morietur
fac, ut animae donetur
Paradisi gloria. Amen.

Sunday, 22 January 2017

Alessandro Scarlatti - Stabat Mater



https://www.youtube.com/watch?v=uFjxmHqNtyA

Stabat mater dolorósa
juxta Crucem lacrimósa,
dum pendébat Fílius.

Cuius ánimam geméntem,
contristátam et doléntem
pertransívit gládius.

O quam tristis et afflícta
fuit illa benedícta,
mater Unigéniti!

Quae mœrébat et dolébat,
pia Mater, dum vidébat
nati pœnas ínclyti.

Quis est homo qui non fleret,
matrem Christi si vidéret
in tanto supplício?

Quis non posset contristári
Christi Matrem contemplári
doléntem cum Fílio?

Pro peccátis suæ gentis
vidit Iésum in torméntis,
et flagéllis súbditum.

Vidit suum dulcem Natum
moriéndo desolátum,
dum emísit spíritum.

Eia, Mater, fons amóris
me sentíre vim dolóris
fac, ut tecum lúgeam.

Fac, ut árdeat cor meum
in amándo Christum Deum
ut sibi compláceam.

Sancta Mater, istud agas,
crucifíxi fige plagas
cordi meo válide.

Tui Nati vulneráti,
tam dignáti pro me pati,
pœnas mecum dívide.

Fac me tecum pie flere,
crucifíxo condolére,
donec ego víxero.

Juxta Crucem tecum stare,
et me tibi sociáre
in planctu desídero.

Virgo vírginum præclára,
mihi iam non sis amára,
fac me tecum plángere.

Fac, ut portem Christi mortem,
passiónis fac consórtem,
et plagas recólere.

Fac me plagis vulnerári,
fac me Cruce inebriári,
et cruóre Fílii.

Flammis ne urar succénsus,
per te, Virgo, sim defénsus
in die iudícii.

Christe, cum sit hinc exíre,
da per Matrem me veníre
ad palmam victóriæ.

Quando corpus moriétur,
fac, ut ánimæ donétur
paradísi glória.

Amen.


At the Cross her station keeping,
stood the mournful Mother weeping,
close to her Son to the last.

Through her heart, His sorrow sharing,
all His bitter anguish bearing,
now at length the sword has passed.

O how sad and sore distressed
was that Mother, highly blest,
of the sole-begotten One.

Christ above in torment hangs,
she beneath beholds the pangs
of her dying glorious Son.

Is there one who would not weep,
whelmed in miseries so deep,
Christ's dear Mother to behold?

Can the human heart refrain
from partaking in her pain,
in that Mother's pain untold?

For the sins of His own nation,
She saw Jesus wracked with torment,
All with scourges rent:

She beheld her tender Child,
Saw Him hang in desolation,
Till His spirit forth He sent.

O thou Mother! fount of love!
Touch my spirit from above,
make my heart with thine accord:

Make me feel as thou hast felt;
make my soul to glow and melt
with the love of Christ my Lord.

Holy Mother! pierce me through,
in my heart each wound renew
of my Savior crucified:

Let me share with thee His pain,
who for all my sins was slain,
who for me in torments died.

Let me mingle tears with thee,
mourning Him who mourned for me,
all the days that I may live:

By the Cross with thee to stay,
there with thee to weep and pray,
is all I ask of thee to give.

Virgin of all virgins blest!,
Listen to my fond request:
let me share thy grief divine;

Let me, to my latest breath,
in my body bear the death
of that dying Son of thine.

Wounded with His every wound,
steep my soul till it hath swooned,
in His very Blood away;

Be to me, O Virgin, nigh,
lest in flames I burn and die,
in His awful Judgment Day.

Christ, when Thou shalt call me hence,
be Thy Mother my defense,
be Thy Cross my victory;

While my body here decays,
may my soul Thy goodness praise,
Safe in Paradise with Thee.

Translation by Edward Caswall, Lyra Catholica (1849)

G.B. Pergolesi - Stabat Mater. Freni/Berganza



https://www.youtube.com/watch?v=0GUIfwKPS-w

Stabat mater dolorosa
Juxta Crucem lacrimosa,
Dum pendebat Filius.

Stabat mater dolorosa
Juxta Crucem lacrimosa,
Dum pendebat Filius.

Dolorosa,
Lacrimosa,
Dum pendebat Filius